America latina

Brasil

Primero, voy a presentarles Brasil. Brasil se sitúa en América del Sur. La capital del país es Brasilia. Este país es conocido por sus hermosos paisajes, tradiciones y las fiestas. Aquí se habla portugués. 

Tout d'abord, je vais présenter le Brésil. Ce dernier se situe en Amérique du Sud. La capitale du pays est Brasilia. Ce pays est connu pour ses beaux paysages, les traditions et les fêtes. Ici, on parle portugais.

 

Año nuevo - El 31 de diciembre, los brasileños se reúnen en Río de Janeiro en POCABANA playa para celebrar el año nuevo, ellos dan ofrendas a esta divinidad. Están vestidos de blanco. Los brasileños consumen alcóhol y cócteles. 

Nouvel an - Le 31 Décembre, les brésiliens se réunissent à Rio de Janeiro à Pocabana plage pour célébrer la nouvelle année; ils donnent des offrandes à cette divinité. Ils sont habillés en blanc. Les brésiliens consomment alcool et cocktails.

 

Los carnavales

Para el carnaval, la gente a menudo se viste con todos los colores. La fiesta nacional es la más popular en Brasil, en Río de Janeiro.

Pour le carnaval, les gens s'habillent souvent de toutes les couleurs. La fête nationale est la plus populaire au Brésil, à Rio de Janeiro.


Tiene lugar cada año durante los cuatro días anteriores a Miércoles de Cenizas que es el día del comienzo de la Cuaresma. El Carnaval de Río, cuyo lema es “solo baile”, es divertido con juguetes y ritmos de samba; es un evento excepcional con una multitud de turistas.

Il a lieu chaque année pendant les quatre jours précédents le Mercredi des Cendres qui est le jour du début du Carême. Le carnaval de Rio, dont la devise est "seulement danse", est amusant avec des rythmes de samba; c'est un évènement exceptionnel avec une multitude de touristes.

 

El cumpleaños de alguien - Para el cumpleaños, en Brasil como en muchos otros países, la familia se reúne para comer un pastel y ofrecer regalos. El aniversario se celebra una vez al año. En Brasil, es posible que el cumpleaños se celebra varias veces el día mismo, y el fin de semana si el cumpleaños cae la semana, hay una fiesta con amigos y con la familia.

Pour l'anniversaire de quelqu'un, au Brésil comme dans beaucoup d'autres pays, la famille se réunit pour manger un gâteau et offrir des cadeaux. L'anniversaire se fête chaque année. Au Brésil il est possible que l'anniversaire se célèbre plusieurs fois le même jour, et en fin de semaine si cela tombe en semaine; il y a une fête avec des amis et la famille. 

Angéline Prêtre, 1GA1, noviembre de 2015.


Honduras

El país se llama HONDURAS. Honduras se sitúa en América central, al norte de Nicaragua, al sur de Guatemala y a la derecha de El Salvador. La capital del país es Tegucigalpa. Los lugares interesantes en Honduras son Isla de la Bahia, Tegucigalpa, La Ceiba, Telà, La fortaleza de San Fernando de Omoa.

Le pays s'appelle le Honduras. Il se situe en Amérique Centrale, au nord du Nicaragua, au sud du Guatemala et à droite du Salvador. La capitale du pays est Tegucigalpa. Les lieux intéressants au Honduras sont l'île de Bahia, Tegucigalpa, la Ceiba, Telà, la forteresse de San Fernando de Omoa.

 

Plato típico - Arroz, frijoles negros, huevos, un pedazo de carne, chips de plátano, queso y salchichas o tocino. Acompañado por una tortilla, tortillas o pan.

Plat typique - Du riz, des haricots, des œufs, un morceau de viande, des chips de banane, du fromage et du saucisson ou du bacon. Accompagné par une tortilla ou du pain.

 

Dia de la independencia - Los hondureños celebran su independencia en relación con el país de España que obtuvieron el 15 de septiembre de 1821. El 15 de septiembre es un día de fiesta en Honduras. Los hondureños desfilen de las escuelas y colegios de todo el país.

Jour de l'indépendance - Les honduriens fêtent leur indépendance de l'Espagne qu'ils ont obtenu le 15 septembre 1821. C'est un jour de fête au Honduras. Les honduriens défilent des écoles et des collèges de tout le pays. 


Los carnavales - El Gran carnaval internacional de la Amistad es una celebración anual en La Ceiba, que se celebra cada tercer sábado de mayo. El evento es en honor a San Isidro Labrador, el santo patrón de la ciudad. La celebración comienza al menos una semana antes del evento principal.

Les carnavals - le Gran Carnaval international de l'Amitié est une célébration annuelle à La Ceiba qui se fête chaque troisième samedi de mai. L'évènement est en honneur à San Isidro Labrador, le saint patron de la ville. La fête commence au moins une semaine avant l'évènement principal.

 

Gran parte de la fama que posee La Ceiba, se debe a la celebración de su feria dedicada a su patrón, San Isidro Labrador en el mes de mayo. Esperada por gente de todas las edades, estratos y nacionalidades, el evento se desarrolla con varias actividades que incluyen los carnavalitos de los diferentes barrios, y culmina con El Gran Carnaval. o Carnaval de la Amistad, donde muchachas ceibeñas lucen en sus lujosos trajes de fantasía, formando un todo con el agitado ritmo de los bailes locales que dan un toque de magia al ambiente.

La popularité de La Ceiba se doit à la fête dédiée à son patron, San Isidro Labrador au mois de mai. Attendue par des gens de tout âge, de toute nationalité, l'évènement se déroule avec plusieurs activités qui incluent les petits carnavals des différents quartiers et qui culmine avec le Gran Carnaval ou Carnaval de l'Amitié, où des jeunes filles arborent leurs costumes luxueux formant un tout avec le rythmes des danses locales qui donnent une touche magique à l'ambiance.

 

El cumpleaños de alguien - Como en Francia, él sopla velas, recibe regalos y una Piñata.

L'anniversaire de quelqu'un - Comme en France, il souffle les bougies, reçoit des cadeaux et une Pinata.

 

El 31 de diciembre - Al fin de la noche, hay fuegos artificiales, un muñeco hecho de prendas viejas, relleno de periódicos y la gente come tomates, piernas de cerdo al horno, pasteles o queques.

Le 31 Décembre - A la fin de la soirée, il y a un feu d'artifice, une poupée faite de vieux tissus, remplie de journaux et les gens mangent des tomates, du porc au four, des gâteaux ou des cakes.

 

 Tom Sueur, 1GA1, noviembre de 2015.